回鹘文字母在元代为蒙古族所采用,形成后来的蒙古文。16世纪以后,满族又仿照蒙古文字母等创制了满文。
现存回鹘文文献甚多,包括宗教(佛教、摩尼教、景教)经典、医学著作、文学作品、 公文、契约(回鹘文卖身契、尤素夫·哈斯·哈吉布用回鹘文写的《福乐智慧》)、碑铭等。明代《高昌馆杂字》传到欧洲后,德国人J.克拉普罗特(1783~1835)进行研究,于1820年出版《回鹘语言文字考》。1870年,匈牙利人H.万伯里(1832~1913)发表《回鹘语文献与福乐智慧》。19世纪末,俄国人 B.B.拉德洛夫(1837~1918)翻译并出版了《福乐智慧》全文。随着20世纪中国西北考古工作的兴起,已出土大量文献,多存于欧洲。中国学者袁复礼(1893~1987)1930年在新疆发现的《回鹘文写本菩萨大唐三藏法师传》(残本),经历史学家冯家升(1904~1970)整理,于1951年影印出版。近年在新疆陆续发现新的文献新疆哈密县出土的回鹘文《弥勒会见记》。 1959年发现于新疆哈密地区伊吾县天山乡脱米尔提村的“哈密本”,约300页计600面,现藏新疆博物馆;另一种是20世纪初被德国探险队发现于新疆吐鲁番胜金口和木头沟的“吐鲁番本”,共计600余件残片,现藏德国。2012年又在哈密地区伊吾县新发现约200件文本残片,可作为上述“哈密本”的重要补充。
文字优点
⑴纯粹的拼音文字
⑵笔划简单(以音位和音节为单位与其他拼音文字比较)
⑶字形的上中下变化有助于词的定型化,便于速写
⑷超方言特点,能使不同方言土语的人同样比较能接受
⑸社会基础相当深厚
⑹蒙古族历史文化遗产
文字缺点
⑴竖写文字,在科技书刊上横排时有困难
⑵同形异读现象
⑶正字法保留不太科学的习惯写法,书写体系上有脱离口语的地方
⑷字体特殊性大,不便于利用国际先进技术
造型设计
In the situation of modern languages gradually fading, any kind of ancient languages has become to the important study materials for Philosophy, Linguistics, Arts or any field who wants to express accurately. The irreplaceable value of ancient languages is from their uniqueness of designatum since they are pure and simple, unlike the modern languages which cover the concepts in an obscure way. In the view of this facts, i have designed some fonts based on traditional Mongolian handwriting to encourage this linguistic field and to maintain the value of world.
——Tengis Khasbagana
蒙古文字形设计
现代语言逐渐衰败,任何壹门古老的语言对於哲学,语言,艺术以及关於寻求准确表达思维的领域是难得的学习材料。而非像现代语言对概念的模糊覆盖,古老语言的唯壹指向性是其自身不可替代的价值。所以在此参考古代蒙古语手写体以及复古的印刷体完成了壹批蒙古语字体的前期描边,来扶持涉及这壹语言的领域,试著保护其蕴含的价值观延续长久。
——天格思
蒙古民族在不一样的前史时期运用过自个创制的不一样的文字,其间很多文字徐徐地退出了前史舞台,不再被运用,留在文物或前史书籍中。而如今广泛运用的畏兀儿蒙古文,又称传统蒙古文,是蒙古族生命力最长的蒙古文字,并且是世界上仅有的竖写体文字。因而,蒙古人也常说这是从天降地的文字。畏兀儿蒙古文字阅历了长时间的、弯曲的精细化和尺度化的进程,广泛被蒙古族人民所共认,凝结着蒙古族人民的思维感情、精力、气韵的民族文字,变成了蒙古民族传统文明的重要组成部分。